Regulamin

Niniejsze Warunki korzystania z usług („Warunki”) mają zastosowanie do wszystkich produktów i usług oferowanych przez Tiantie Spółka („Spółka” lub „my”). Na potrzeby niniejszych Warunków „Klient” oznacza nabywcę towarów lub usług Spółki.

  1. Akceptacja Warunków Świadczenia Usług Spółki

Klient zapoznał się z niniejszymi warunkami i je rozumie. Klient zgadza się, że:

(i) Klient akceptuje niniejsze Warunki (w tym Zamówienie Klienta) w formie pisemnej;

(ii) Klient przyjmuje jakiekolwiek towary lub usługi od Spółki; lub

(iii) zapłata Klienta za jakiekolwiek towary lub usługi będzie uznawana za akceptację niniejszych Warunków przez Klienta jako jedynych warunków mających zastosowanie do umowy pomiędzy Spółką a Klientem. Klient wyraźnie przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że wszystkie zaproponowane przez niego warunki, które różnią się od niniejszych Warunków lub są ich dodatkiem, są nieważne w stosunku do Spółki, że Spółka wyraźnie odrzuca niniejsze Warunki i że nie stanowią one części umowy pomiędzy Klientem a Spółką. Żadna zmiana niniejszych Warunków nie będzie skuteczna, chyba że zostanie uzgodniona na piśmie przez Dyrektora Generalnego Spółki lub jego wyznaczonego przedstawiciela.

  1. Sprzedaż niekonsumencka

Klient przyjmuje do wiadomości, że Spółka nie zajmuje się sprzedażą swoich produktów i usług konsumentom. Klient gwarantuje i oświadcza Spółce, że:

(a) Klient nabywa produkty i usługi Spółki wyłącznie w celach biznesowych lub handlowych;

(b) Klient nie jest „konsumentem” w rozumieniu obowiązujących przepisów prawa lub regulacji.

  1. Notowania

Wszystkie wyceny mają charakter wyłącznie informacyjny i nie stanowią oferty Spółki. Zamówienie Klienta nie będzie stanowić umowy między nim a Spółką, dopóki nie zostanie zaakceptowane na piśmie przez Spółkę i uznane za przyjęte w biurze Spółki w [Wuxi].

  1. CENY

(a) Podane ceny nie stanowią bezwarunkowej oferty sprzedaży i mogą ulec zmianie w dowolnym momencie bez powiadomienia.

(b) O ile nie określono inaczej, podane przez Spółkę ceny są cenami EXW (Ex Works) i nie obejmują kosztów transportu, opłat za dokumentację, specjalnego opakowania, obsługi, rozpakowywania, instalacji i/lub regulacji w terenie. Takie koszty mogą zostać opłacone z góry i zafakturowane jako osobne pozycje faktury.

(c) W przypadku gdy korekty i uruchomienie na miejscu są fakturowane jako osobna pozycja faktury, czas pobytu Spółki w siedzibie Klienta jest ograniczony do 2 dni roboczych (każdy dzień roboczy to 8-godzinna zmiana), chyba że Strony określą inaczej i uzgodnią to na piśmie.

(d) Ceny oferowane przez Spółkę nie obejmują podatków od franczyzy, od działalności zawodowej, od majątku osobistego, od wartości dodanej, od sprzedaży, akcyzy, od użytkowania, od dochodu ani żadnych innych podatków. Spółka może doliczyć kwotę takich podatków do faktury. Klient ponosi odpowiedzialność za wszystkie takie podatki, niezależnie od tego, czy Spółka wystawiła na nie fakturę. Jeżeli okaże się, że certyfikat zwolnienia z podatku dostarczony przez Klienta jest nieważny lub jeżeli Klient nie dostarczy w odpowiednim czasie ważnego certyfikatu zwolnienia z podatku, notarialnie poświadczonego oświadczenia lub innej wymaganej dokumentacji, wszelkie wynikające z tego podatki od sprzedaży, od użytkowania, importu/eksportu lub podobne podatki akcyzowe mogą zostać wystawione na rachunek Klienta.

(e) Ceny podane przez Spółkę mogą ulec zmianie po upływie trzydziestu (30) dni kalendarzowych od daty wyceny, pod warunkiem uprzedniego pisemnego powiadomienia Klienta. Spółka zastrzega sobie prawo do wycofania podanej ceny w drodze pisemnego powiadomienia.

(f) W przypadku opóźnienia w płatnościach Spółka zastrzega sobie prawo do naliczenia odsetek w wysokości 1.5% miesięcznie lub najwyższej, nie wygórowanej stawki dozwolonej przez obowiązujące prawo.

(g) Klient nie będzie uprawniony do dokonywania potrąceń i wyraźnie zrzeka się prawa do dokonywania potrąceń w odniesieniu do kwot płatnych przez Spółkę, niezależnie od jakichkolwiek roszczeń Klienta wobec Spółki z jakiegokolwiek powodu lub w odniesieniu do wszelkich kwot płatnych przez Klienta, w tym, ale nie wyłącznie, wszelkich roszczeń odszkodowawczych.

  1. Zasady płatności

Wszystkie zamówienia podlegają ocenie wiarygodności kredytowej klienta przez Spółkę. Jeżeli Spółka według własnego uznania stwierdzi, że klient posiada wiarygodność kredytową, termin płatności wyniesie 30 dni netto. Spółka zastrzega sobie prawo do odmowy lub wstrzymania dostawy w dowolnym momencie z powodu złej wiarygodności kredytowej klienta. Jeżeli z jakiegokolwiek powodu Spółka uzna, że ​​intencje lub zdolność Klienta do wykonania umowy są niepewne, Spółka ma bezwarunkowe prawo zażądać pełnej płatności przed dostawą.

  1. Opóźnienie w dostawie z powodu prośby klienta

Jeżeli Klient opóźni dostawę, zażąda od Spółki wstrzymania produkcji, nie przekaże Spółce wystarczających informacji w celu przetworzenia zamówienia lub w inny sposób nie dostarczy towaru, Spółka będzie miała prawo, po uprzednim powiadomieniu Klienta i nieusunięciu przez Klienta sytuacji w ciągu czternastu (14) dni, albo uznać umowę za rozwiązaną i odsprzedać Sprzęt, albo wystawić Klientowi fakturę za Sprzęt, w którym to przypadku płatność w pełnej wysokości stanie się natychmiast wymagalna. W obu przypadkach Spółka obciąży Klienta kosztami obsługi i przechowywania całego Sprzętu od daty wystawienia faktury do dnia dostawy lub utylizacji Sprzętu.

  1. Dostawa, podział i brak akceptacji

(a) O ile Spółka nie uzgodni inaczej na piśmie, dostawa do Klienta zostanie zrealizowana w punkcie wysyłki EXW, a ryzyko przejdzie na Klienta w momencie dostawy do przewoźnika.

(b) Podane terminy dostaw mają charakter szacunkowy. Spółka podejmie wszelkie starania, aby dostarczyć Sprzęt zgodnie z harmonogramem dostaw, jednak zastrzega sobie prawo do odwołania lub zmiany wszystkich terminów dostaw. Spółka nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta za jakiekolwiek straty lub szkody, w tym utratę zysków lub jakiekolwiek szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, przypadkowe, wynikowe lub inne, wynikające z odwołania, zmiany, opóźnienia dostawy lub jej braku.

    1. Wypłacalność i bezpieczeństwo

(a) Klient oświadcza, że ​​znajduje się w dobrej sytuacji finansowej.

(b) W celu zabezpieczenia niezapłaconej przez Klienta ceny zakupu lub jakiegokolwiek innego zadłużenia Klienta wobec Spółki, Klient niniejszym przenosi Sprzęt na Spółkę i udziela Spółce zabezpieczenia rzeczowego na Sprzęcie. Klient wyraża zgodę na podpisanie takich oświadczeń finansowych lub dodatkowych dokumentów lub podjęcie takich innych działań, jakich Spółka może rozsądnie wymagać w celu zabezpieczenia takiego zabezpieczenia i niniejszym wyznacza Spółkę na swojego agenta w celu podpisania takich dokumentów lub podjęcia takich działań.

      1. Zastąpienia i zmiany

(a) Jeżeli nie uzgodniono inaczej na piśmie, Spółka zastrzega sobie prawo, za pisemną zgodą Klienta, do zastąpienia sprzętu o najnowszej alternatywnej konstrukcji i/lub wykonaniu równoważnym sprzętem (na podstawie formy, dopasowania i funkcji).

(b) Klient może, za wyraźną pisemną zgodą Spółki, zmienić specyfikację sprzętu lub prac objętych Umową. W takim przypadku strony będą negocjować w dobrej wierze, aby dostosować cenę umowną i termin dostawy. Spółka będzie miała prawo do rozsądnego zysku w wyniku takich zmian, a także do zwrotu kosztów prac i materiałów niezbędnych do wprowadzenia tych zmian.

      1. Obowiązki Klienta

Klient wyraża zgodę, że:

(i) Przed złożeniem zamówienia na Sprzęt, Klient zobowiązany jest do ustalenia przydatności Sprzętu i przyjęcia na siebie wszelkich ryzyk i odpowiedzialności z tym związanych;

(ii) Klient zobowiązany jest do prawidłowego użytkowania Sprzętu, przestrzegania instrukcji Spółki i spełniania wszystkich wymogów bezpieczeństwa;

(iii) Klient nie może usuwać ani zmieniać żadnych instrukcji lub ostrzeżeń umieszczonych na Sprzęcie ani usuwać ani modyfikować żadnych urządzeń zabezpieczających zainstalowanych przez Spółkę;

(iv) Klient jest zobowiązany używać i instalować Produkty zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa i kodeksami. Klient zobowiązuje się zabezpieczyć i uchronić Spółkę przed wszelkimi kosztami, roszczeniami, szkodami, wyrokami i wydatkami (w tym uzasadnionymi honorariami adwokackimi) oraz bronić Spółkę na żądanie. Koszty te powstają w wyniku jakiegokolwiek działania, zaniechania lub użytkowania sprzętu przez Klienta lub jego pracowników, agentów lub klientów, lub w wyniku naruszenia przez Klienta niniejszych Warunków. Klient jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić Spółkę o każdym wypadku lub awarii sprzętu powodującej obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia, a w każdym przypadku w ciągu trzydziestu (30) dni, i jest zobowiązany w pełni współpracować ze Spółką w jej dochodzeniu i ustaleniu przyczyny wypadku lub awarii.

      1. Darmowe Anulowanie

Klient może anulować niedostarczoną część zamówienia wyłącznie za pisemną zgodą Spółki. Jeżeli Klient anuluje zamówienie po dostarczeniu Towarów, Towary mogą zostać zwrócone wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą Spółki. W takich okolicznościach Klient zapłaci Spółce opłatę za ponowne przyjęcie towaru w wysokości 25%, koszty transportu oraz uzasadnione koszty naprawy całego wysłanego sprzętu (jeśli został uszkodzony). W przypadku anulowania zamówienia przez Klienta, Klient zapłaci Spółce uzasadnione koszty i wydatki poniesione przez Spółkę przed anulowaniem (w tym koszty inżynieryjne i zobowiązania wobec dostawców i podwykonawców Spółki) oraz zwykłą marżę zysku Spółki na podobnych pracach.

      1. Zgodność firmy z przepisami prawa i regulacjami

Firma nie obiecuje i nie zapewnia, że ​​jej usługi będą zgodne z jakimikolwiek przepisami, regulacjami, kodeksami lub normami krajowymi, prowincjonalnymi, federalnymi, stanowymi lub lokalnymi.

      1. Środki zaradcze w przypadku niewykonania zobowiązania przez Klienta

(a) Spółka ma prawo według własnego uznania (bez uszczerbku dla innych praw, jakie może mieć wobec Klienta) anulować każde zamówienie lub zawiesić dostawę, powiadamiając o tym Klienta na piśmie w przypadku wystąpienia któregokolwiek z następujących zdarzeń:

(i) Jeżeli jakakolwiek kwota należna Spółce od Klienta pozostaje niezapłacona przez okres 14 dni od otrzymania takiego powiadomienia;

(ii) Jeżeli Klient naruszy którykolwiek z warunków umowy zawartej ze Spółką;

(iii) jeżeli Klient zawrze jakiekolwiek porozumienie ze swoimi wierzycielami lub złoży wniosek o ogłoszenie upadłości lub jeżeli zostanie wyznaczony zarządca całości lub części jego aktywów lub jeżeli zostanie wydany jakikolwiek nakaz mający na celu ochronę, nadzór lub regulację majątku Klienta lub wykorzystania jego aktywów; lub

(iv) Spółka według własnego uznania stwierdzi, że Klient ma złą historię kredytową.

(b) Jeżeli Spółka wniesie pozew lub podejmie inne działania prawne w celu wyegzekwowania swoich praw wynikających z niniejszych Warunków, Spółka będzie uprawniona do obciążenia Klienta kosztami wszystkich takich pozwów lub innych działań, w tym uzasadnionymi honorariami adwokackimi.

(c) Z wyjątkiem przypadków określonych powyżej, Spółce przysługują wszystkie prawa i środki prawne przyznane Sprzedawcy na mocy obowiązującego prawa. Prawa i środki prawne Spółki kumulują się i mogą być wykonywane w dowolnym momencie. Spółka nie traci prawa z tego powodu, że nie korzystała z niego w przeszłości.

      1. Brak zrzeczenia się

Żadne zaniechanie ani udzielenie przez Spółkę Klientowi udogodnień, czy to w związku z niniejszymi Warunkami, czy w inny sposób, nie wpłynie ani nie zaszkodzi prawom Spółki wobec Klienta i nie będzie uważane za zrzeczenie się któregokolwiek z niniejszych Warunków.

      1. Interpretacja

(a) Nagłówki. Nagłówki w artykułach służą wyłącznie wygodzie i nie wpływają na ich konstrukcję.

(b) Klauzula salwatoryjna. Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków zostanie uznane za nieważne lub niewykonalne, postanowienie to będzie bezskuteczne w zakresie, w jakim było nieważne lub niewykonalne, jednakże pozostałe postanowienia nie zostaną naruszone.

      1. Obowiązujące prawo i jurysdykcja

Umowę pomiędzy Spółką a Klientem uznaje się za zawartą w [Chińskiej Republice Ludowej] i należy ją interpretować zgodnie z prawem [Chińskiej Republiki Ludowej]. Wszelkie powództwa wynikające z niniejszej umowy będą rozstrzygane w sądzie federalnym lub stanowym właściwej jurysdykcji w [Chińskiej Republice Ludowej]. Klient wyraża zgodę na jurysdykcję osobową w takich sądach i zrzeka się wszelkiej innej jurysdykcji, która może wynikać z obecności lub z innych przyczyn.

 

Pobierz katalog!

Aby zapewnić sprawną dostawę Katalogu, prosimy o potwierdzenie, że: wpisz prawdziwy adres e-mailJeśli nie ma jej w Twojej skrzynce odbiorczej, sprawdź folder ze spamem. 

Pobierz katalog!

Pobierz nasz katalog, aby zobaczyć wszystkie produkty i karty charakterystyki. Katalog zostanie wysłany na Twój adres e-mail.

Pobierz katalog!

Aby zagwarantować sprawną dostawę katalogu, upewnij się, że podałeś prawdziwy adres e-mail. Jeśli nie ma go w Twojej skrzynce odbiorczej, sprawdź folder ze spamem. 

Witaj